viernes, 13 de octubre de 2017

Duos habet et bene pendentes

[ Tiene dos, y cuelgan bien ]



El sexo en la Iglesia

El Vaticano estuvo continuamente dirigido por hombres, que muchas veces no olvidaron su pasión sexual masculina. Hay muchos Papas que fueron homosexuales, hijos de sacerdotes que llegaron a Papas e incluso hijos de Papas que también llegaron a la máxima institución de la iglesia. Nos encontramos en la larga lista de Papas a fetichistas, proxenetas, pederastas, masoquistas y sádicos.

Vemos cómo a lo largo de su historia, la corrupción y la moralidad han estado presentes. Las orgías y fiestas con prostitutas han sido elemento frecuente dentro del Vaticano. Esta es la parte que siempre han intentado ocultar. La iglesia siempre ha culpado a las mujeres de sus males, para así no tener que hacer la menor auto critica de sus planteamientos.

La ramera de Babilonia cabalgando sobre la bestia
del Apocalipsis luciendo la tiara papal

Uno de tantos bochornos de la Iglesia Católica gira en torno de la papisa Juana, una mujer que habría ejercido el papado católico ocultando su verdadero sexo. Muchos personajes del pasado se han movido en aguas turbulentas, a medio camino entre la realidad histórica y la leyenda. Personajes que han provocado extensos y acalorados debates sobre su existencia real. Uno de esos nombres es Juana de Ingelheim.

Representación medieval de la papisa Juana
(en traducción de inglés a español es Juana pero en
realidad se llamaba Johanna luego al hacerse pasar
por un monje se cambió el nombre a Johannes)
La Papisa Juana ¿Realidad o leyenda?

Juana habría nacido el año 822, en Ingelheim am Rhein cerca de Maguncia (Alemania). Era hija del monje Gerbert, que forma parte de los misioneros cristianos mandados desde los territorios de anglos para cristianizar a los sajones. Juana vivió inmersa en un mundo de profunda religiosidad y en un medio en que el conocimiento cultural era práctica habitual, cosa que no se daba en esa época oscura. Juana que era muy inteligente, sabía que como mujer tenía pocas posibilidades de desarrollarse intelectualmente, por lo que decidió hacerse pasar por hombre.

Para poder seguir estudiando, Juana cambió su nombre por Johannes Anglicus (Juan el Inglés) y así pudo trabajar como copista en la abadía de Fulda, que le permitió profundizar en el conocimiento de la medicina. Esto hace que Juana pueda viajar de monasterio en monasterio (que en aquella época eran los únicos lugares donde se daba la cultura).


Se sabe que viajó a Constantinopla. Estuvo también en Atenas, donde profundizó en el conocimiento de los grandes filósofos griegos y conoció al rabino Isaac Israelí, del que aprendió grandes conceptos de medicina y a sanar determinadas enfermedades.

Ya de regreso a su tierra alemana, fue llamado a la Corte del rey Carlos el Calvo, donde era escuchado debido a su profunda erudición. En el año 848, Juana se traslada a Roma, donde es elegida para dar clases, pronto alcanzará gran fama, siendo bien recibida en los medios del Vaticano. En su estancia romana, Juana aprovecha para profundizar en los estudios del trívium et quadrivium (*)

Personificación como figuras femeninas de
las siete artes liberales: Trivium et Quadrivium
Debido a su erudición y a la fama que como profesor alcanza, es presentada al Papa León IV, que se vio gratamente sorprendido por su erudición. La introduce en el mundo vaticano, dedicándola a desarrollar la política de la Iglesia en los asuntos internacionales, además de ser su médico particular.

En junio del año 855 muere el Papa León IV, siendo elegido la Papisa Juana con el nombre de Juan VII. Durante el pontificado de León IV, Roma está sumergida en una profunda crisis social y política. Las elecciones Papales dependían de las votaciones de los fieles romanos, pero sobre todo de las corruptelas protagonizadas por las grandes familias patricias romanas.


Era normal que los Papados tuvieran muy poca duración en la silla de Pedro. Siendo habitual asistir a la destitución de Papas para nombrar a otro de una familia rival. Muchas veces, los romanos hartos de estas corruptelas de las grandes familias romanas procedían a elegir un nuevo Papa.

El nombramiento de Juan el Inglés se debió a la gran debilidad de los patricios romanos y se procedió al nombramiento de la Papisa Juana, debido a la fama que había adquirido de santidad y erudición. Los inicios de su Pontificado estuvieron llenos de placidez y de calma, rompiendo la alteración de los anteriores Pontificados. A pesar de hacerse pasar por hombre, tuvo una vida sexual activa.


Se dice que ingresó en la abadía de Fulda siguiendo a un amante estudiante, que había ingresado en ella. En su estancia en Roma, mantuvo relaciones con el embajador de Sajonia en el Vaticano, Lamberto. Como consecuencia de esta relación quedó embarazada.

A los trece meses de su Pontificado fue consciente de que estaba embarazada. Los largos hábitos y las vestimentas alargadas, unido a lo inimaginable que resultaba pensar en un Papa embarazado, permitió que nadie se diera cuenta del tal hecho. Esto demuestra que Juana no era lo virtuosa que se decía.


Juana aceptó de mala gana dicho embarazo, pues le iba a dificultar y complicar su labor como Papa. Aquí cabe hacerse algunas preguntas: ¿Por qué no abortó dado que tenía amplios conocimientos de medicina? Ella tenía asumido totalmente su rol masculino, de ahí la dificultad en la asunción de su embarazo y en que no hiciera nada. Su idea era ir a dar a luz en secreto y después ocultar a la criatura, por lo que esta situación era salvable.

El problema surge cuando se le adelanta en dos meses la fecha que ella tenía prevista para dar a luz. Los hechos suceden cuando estaba presidiendo una larga procesión por las calles de Roma, la cual tenía una gran exigencia física. Dicha procesión iba desde la iglesia de San Pedro a la basílica Lateranense, en un lugar entre el Coliseo y la iglesia de San Clemente.

Parto de la Papisa Juana en plena procesión
En medio de una calle estrecha se puso de parto. Por eso se dice en Roma que nunca más ha pasado una procesión por este lugar. Debido al gran esfuerzo empezaron los dolores, que al principio aguantó estoicamente pero pensando que no habría problemas siguió en la procesión. Estos dolores fueron a más y rompió aguas en medio de la misma. De esta forma, los obispos, el clero y el pueblo romano asistieron alucinados al parto en plena procesión del Papa.

Representación medieval de la muerte de la papisa Juana
Hay dos versiones sobre su destino, uno es que muere dando a luz en medio de la calle, y así todo el mundo se entera de que era una mujer. La otra, es que horrorizados, escandalizados y furiosos, los devotos participantes en la procesión rodearon al Papa y lo apedrearon hasta producir su muerte.

Como una leyenda se fue mezclando con otra

Según el mito, la suplantación de Juana obligó a la Iglesia a proceder a una verificación ritual de la virilidad de los Papas electos. 


Así, a partir de entonces se decía que el candidato a Papa debía ser sometido a un control para verificar su sexo. Para ello, presuntamente se sentaría en una silla especial, la sedia stercoraria, con un agujero en el medio por la que se deslizaban los genitales y un joven diácono comprobaría su virilidad.

Las versiones cambian sobre si la comprobación era solo visual o mediante el tacto, o si el ejecutante era un diácono o un joven cardenal. Acabada la inspección, si todo era conforme a la ley, debía exclamar “Duos habet et bene pendentes”, que traducido dice “tiene dos, y cuelgan bien”.

Una vez comprobado y enunciada la frase, los asistentes a la ceremonia responderían “Deo Gratias” [Gracias a Dios].



El Papa Adriano VI aboliría la costumbre en el siglo XVI. Sin embargo se conservan las ilustraciones de Lawrence Banka que muestran la prueba de masculinidad de Inocencio X, Papa entre 1644 y 1655.

La teoría más sensata es que se trataba de sillas romanas de mármol que se piensa que se usaban en las termas para lavarse. Como se trataba de mármoles preciosos fueron a parar al Vaticano y fueron utilizadas por los pontífices.


Hay una en el Vaticano y otra en el Museo del Louvre, que se llevó Napoleón. Pero Graña Cid aclara que el Papa no usa dicha silla. «Si se hizo, fue fuera del rito. Los Papas lo tenían todo muy organizado y esta práctica no aparece en ningún libro de ritos de papado».

(*) Las siete artes liberales, Trivium et Quadrivium, es la expresión de un concepto medieval, heredado de la antigüedad clásica, que hace referencia a las artes (disciplinas académicas, oficios o profesiones) cultivadas por hombres libres, por oposición a las artes serviles (oficios viles y mecánicos), propias de los siervos o esclavos.

jueves, 5 de octubre de 2017

¡Tolle, tolle, crucifige eum!

[ ¡Elimínalo!, ¡Elimínalo!, ¡Crucifícalo! ]

Ioannes 19:15




Se armó la tole tole indica la iniciación de un gran alboroto.

El origen del dicho sería el desorden provocado por la turba durante el juicio que llevó a Cristo a la crucifixión, cuando la muchedumbre, enardecida, gritaba para inducir a Poncio Pilatos a que se inclinase por ejecutar a Jesús en lugar de Barrabás, carismático ladrón de la época.

illi autem clamabant tolle tolle crucifige eum dixit eis Pilatus regem vestrum crucifigam responderunt pontifices non habemus regem nisi Caesarem

[ Entonces ellos gritaron: ¡Elimínalo! ¡Elimínalo! ¡Crucifícale! Pilato les dijo: ¿He de crucificar a vuestro Rey? Los principales sacerdotes respondieron: No tenemos más rey que el César ]


Hoy se usa la frase para describir cualquier tipo de confusión en la que participan muchas personas.

Fuente: "Armarse un tole tole"

La palabra latina tolle es el presente imperativo del verbo tollere [ eliminar, quitar, levantar ]. Se asocia con una raíz indoeuropea *tel- [ soportar, levantar ], presente en las palabras atlas, talento, talión, tullido y tolerar.

Otras frases latinas que usan este verbo en sentido de eliminar, suprimir o excluir:

Ablata causa tollitur effectus
[ Eliminada la causa, se suprime el efecto ]

Modus ponendo tollens
[ Modo que proponiendo excluye ]

Gratia non tollit naturam sed perficit
[ La gracia no elimina la naturaleza, sino que la completa ]


viernes, 8 de septiembre de 2017

Habeas Corpus Ad Subjiciendum

[ Tengas tu cuerpo para someter (*) ]



Santiago Andrés Maldonado, artesano y tatuador anarquista nacido el 25 de julio de 1989​ en la ciudad de Veinticinco de Mayo, provincia de Buenos Aires, Argentina. 


Unos meses antes de su desaparición se había instalado en El Bolsón, provincia de Río Negro, a unos 70 kilómetros del Lof de Cushamen, donde se denunció su desaparición. Santiago apoyó a las comunidades aborígenes en su reclamo por la propiedad de las tierras. La familia del artesano afirmó que el joven "nunca tuvo militancia política. Porque descree de la política. Él tiene compromiso social." y que no es miembro del grupo conocido como Resistencia Ancestral Mapuche (RAM).​

Marcha en la Plaza de Mayo de la Ciudad de Buenos Aires

por la aparición con vida de Santiago Maldonado,

a los 30 días de cumplirse su desaparición forzada. 1 de septiembre de 2017.


La desaparición de Santiago Maldonado se refiere al caso de la desaparición de Santiago Andrés Maldonado el 1 de agosto de 2017, contemplado en la causa 8232/2017 de la justicia penal argentina, presuntamente detenido durante la represión de una protesta en el Pu Lof (**) mapuche (***) de Cushamen,​ ubicado en la provincia argentina del Chubut. La represión fue llevada a cabo por la Gendarmería Nacional Argentina, fuerza de seguridad que opera bajo el mando directo de la ministra de Seguridad de la Nación, Patricia Bullrich, dependiente del presidente Mauricio Macri.


El hecho es sospechado como un caso de desaparición forzada (****) cometido y/o encubierto por funcionarios del gobierno nacional argentino.
A fines de agosto la carátula de la causa fue cambiada oficialmente a "desaparición forzada".


El 2 de septiembre de 2017 el ex magistrado español Baltasar Garzón afirmó que la desaparición de Santiago Maldonado tenía toda la naturaleza de desaparición forzada.​


Con un primer plano de la cara de Santiago Maldonado en cada una de las secciones del sitio, su familia lanzó la web santiagomaldonado.com

#AparicionConVidaDeSantiagoMaldonado 



(*) Termino jurídico. Derecho del ciudadano detenido a presentarse publicamente a un juez.

Hábeas corpus: ‘Derecho de todo detenido a ser conducido ante un juez o tribunal para que este decida sobre la legalidad de la detención’, según la RAE. Es locución nominal masculina y tiene su origen en la frase latina Habeas corpus ad subiiciendum (‘tengas tu cuerpo para [exponer|someter]’), con la que comienza el auto de comparecencia: «El hábeas corpus se ha convertido en una de las “soluciones” para disminuir el número de detenidos» (DHoy [Ec.] 18.7.97). Suele utilizarse como complemento de sustantivos jurídicos como ley, derecho, recurso, etc. (...). La pronunciación correcta y más extendida del primer elemento de esta locución es [ábeas], no [abéas]. Es invariable en plural (→ plural, 1k): los hábeas corpus.

(**) Lof (castellanizado: levo y lov), o caví, es una forma básica de organización social del pueblo mapuche, consistente en un clan familiar o linaje que reconoce la autoridad de un lonco (cacique).

(***) Los mapuches (del autónimo mapuche) o araucanos (nombre dado por los españoles a los indígenas que habitaban región histórica de Araucania o Arauco) son un pueblo amerindio que habita principalmente en el sur de Chile y Argentina.

(****) Desaparición forzada, o desaparición involuntaria de personas, es el término jurídico que designa a un tipo de delito complejo que supone la violación de múltiples derechos humanos y que, cometido en determinadas circunstancias, constituye también un crimen de lesa humanidad,​ siendo sus víctimas conocidas comúnmente como desaparecidos o, particularmente en América Latina, como detenidos desaparecidos (DD.DD.)



El crimen de desaparición forzada, definido en textos internacionales y la legislación penal de varios países, está caracterizado por la privación de la libertad de una persona por parte de agentes del Estado o grupos o individuos que actúan con su apoyo, seguida de la negativa a reconocer dicha privación o su suerte, con el fin de sustraerla de la protección de la ley.

El asesinato de la persona víctima de desaparición forzada, frecuentemente tras un cautiverio con torturas en un paradero oculto, pretende favorecer deliberadamente la impunidad de los responsables, que actúan con el fin de intimidar o aterrorizar a la comunidad o colectivo social al que pertenece la persona. 

miércoles, 6 de septiembre de 2017

jueves, 31 de agosto de 2017

Ius osculi

[ El derecho al beso ]



Sabemos que a Plutarco le llamó la atención el hecho de que en Roma sólo acostumbraran a besar las mujeres, aunque restringiendo la costumbre al ámbito familiar. Y cuatro son las explicaciones que de ello propone.

i) El beso se había impuesto para descubrir si las mujeres habían bebido vino, cuyo consumo tenían prohibido. El propio Plutarco remonta esta prohibición a los tiempos de Numa. En el paralelismo que establece entre Licurgo y Numa, 3, podemos leer:

«Si bien Numa mantuvo para las casadas todo el respeto y honor con que fueron reconocidas en tiempos de Rómulo con motivo de su rapto (Q.R., 85), les impuso, no obstante, la exigencia de un pudor exquisito; les vedó el ser bulliciosas, las enseñó a ser sobrias y acostumbró-las al silencio; de manera que no probaban absolutamente ni una gota de vino, y en ausencia de sus maridos no hablaban más que lo necesario».


Dionisio de Halicarnaso (Antigüedades Romanas, 2, 25, 6) en cambio, atribuye la prohibición al propio Rómulo, aportando datos muy interesantes. En efecto, si una mujer cometía algún delito, el perjudicado era quien debía actuar como juez e imponer el castigo. Solamente el delito era juzgado por la propia familia: en el caso de adulterio y cuando se descubría que había bebido vino. Y fue el propio Rómulo quien permitió castigar ambas faltas con la muerte.

¿Tan grave se consideraba que la mujer probase el vino? Según Dionisio de Halicarnaso, entre los griegos ello se consideraría apenas una falta mínima; pero Rómulo opinaba que, si el adulterio era el principio de una locura temeraria, el vino, a su vez, era el inductor del adulterio. Por eso, durante mucho tiempo se mantuvo en Roma el más inflexible castigo.


Idéntica es la opinión de Valerio Máximo (2, 1, 5): «Vini usus olim romanis feminis ignotus fuit, nec scilicet in aliquod dedecus prolaberentur, quia proximus a libero patre intemperantiae gradus ad inconcessam venerem ese consueverit».

No sin motivo se empleó con frecuencia el juego fónico «vinus-venus».

«El uso inmoderado del vino cierra la puerta a todas las virtudes y abre la de todos los vicios», nos dice Valerio Máximo (6,3,9) comentando el castigo ejemplar impuesto por Egnatio Meceno a su esposa bebedora, castigo que, junto con otros, menciona también Plinio (Naturalis Historia., 14, 1): Egnatio Mecceno, al sorprender a su mujer bebiendo de un barril («non licebat vinum feminis Romae bibere»), la mató a latigazos, «eumque caedis a Romulo absolutum».


En los «Anales» de Fabio Pictor leyó Plinio que una matrona fue condenada a morir de hambre porque había abierto un cofrecillo en el que estaban las llaves de la bodega. Y sus propios familiares fueron sus jueces: «a suis inedia mori coactam». Y añade: «por eso dice Catón que se besa a las mujeres: para saber si huelen a vino».

Cuenta, finalmente, que el juez cn. Domicio estableció que a toda mujer a la que se descubriera bebiendo más vino que el que beneficia a su salud, y sin saberlo el marido, se le impusiera una multa equivalente a la dote que aportó.

También Aulo Gelio (10, 23), se hace eco de la abstinencia forzosa de las mujeres y de que «institutum ut cognatis osculum ferrent deprehendendi causa ut odor iudicium facere si bibisset».

La idea se vuelve a encontrar en Tertuliano (Apologeticus, 6) quien alude también al caso de Meceno.

Aulo Gelio recoge, una vez más, el criterio –cuyo paladín prefigura en Marco Catón- de considerar delitos máximos, todos ellos en la misma línea, la infamia, el adulterio y el consumo del vino, siempre que las tres cosas las hicieran las mujeres: «vir, cum mulier divortium fecit, mulieri iudez pro censore est, imperium quod videtur, habet; si quid perverse taetreque factum est a muliere, multitur; si vinum bibit, si cum alieno viro probi quid fecit,condempnatur». (pp. 127-129)


ii) La segunda explicación, muy simplista, busca una base legendaria cuya autoridad atribuye Plutarco a Aristóteles, posiblemente en sus «Instituta Barbarica». No obstante, Plutarco afirma que el relato se halla también en otros autores.

Al abordar el mismo tema, Dionisio de Halicarnaso (Antigüedades Romanas, 1) recoge diferentes opiniones contrastadas de distintos griegos: Cefalón de Gergis, Helánico de Lesbos, Damnates de Sigeo, Calias, etc, aunque se detiene especialmente en el relato de Aristóteles, el filósofo.

A él vuelve a referirse, sin nombrarlo, en «Moralia» 243 E (= «Mulierum virtutes 1, Troianae) y «Romulo» 1:

Los troyanos han llegado a las costas italianas, en el mar Tirreno, asentándose a orillas del Tíber con el propósito de pasar el invierno. Cansadas de vagar por los mares, las mujeres, encabezadas por una de ellas, llamada Roma, incendian las naves. Asustadas de su intrepidez, salen al encuentro de sus maridos, que acudían presurosos a apagar el fuego, y tratan de aplacarlos con besos y abrazos. Los troyanos, carentes de naves, se ven forzados a asentarse en el palatino. No tardan en darse cuenta de que les va mejor de lo que esperaban y de que los nativos son benévolos con ellos. En reconocimiento de ello dan al poblado que han levantado el nombre de Roma. Y concluye diciendo en «Rómulo» 1: «dicen que de entonces viene la práctica, aún vigente, de que las mujeres saluden con un beso a sus familiares y a sus propios maridos, porque así fue como aquéllas recibieron a los hombres después del incendio de las naves, por miedo y por aplacar su ira». (pág. 131)

iii) Para demostrar que tenían muchos familiares. Simple explicación maliciosa y misógina basada en la supuesta vanidad femenina. (pág. 131)

iv) De mayor valor psicológico es la última explicación que ofrece: se trataría de una descarga afectiva de la prohibición de casarse entre con-sanguíneos, reduciéndose el contacto al beso. (pág. 132)

Tomado de la edición de Manuel Antonio Marcos Casquero en Plutarco, "Cuestiones Romanas", Madrid, Akal, 1992.


miércoles, 30 de agosto de 2017

Non enim ut vas; ita mens; quoque impleri; opus habet:

[ Porque no es sólo un vaso,
ocurre con la mente,
que para ser llenada, trabajo requiere: ]

Lucius Mestrius Plutarchus
Moralia
De recta ratione audiendi
[El Arte de escuchar]
Tomo Primero, libro III.




Non enim ut vas, ita mens quoque impleri opus habet: sed fomitem tantum et alimentum (sicut materia incendenda) requirit qua incitetur ad inveniendum, et ad veritatis indagationem feratur. (*)

[ Porque no es sólo un vaso, la mente para ser llenada trabajo requiere: no sólo tiene necesidad de alimento y comida, como la leña, sólo necesita una chispa que la encienda, lo que infunde el impulso a la búsqueda y el deseo de la verdad ] (**)



(*) "Scripta Moralia Graece et Latine", Fredericus Dübner, Editore Ambrosio Firmin Didot, Parisiis, 1841.  Edición de Moralia a través de Google Libros.

(**) Traducción de este humilde bloggero.

"(Le donne) non sono vasi da riempire ma un fuoco da accendere"


Para la creación de esta entrada, la cual fue inspirada a partir de una de tantas traducciones erróneas y sin correspondiente cita bibliográfica, resulto fundamental que luego de días de navegar por Internet hallase el articulo de Claudio Della Volpe (@devoldev): Citazioni e memi

A continuación les ofrezco una versión en español del mismo:

Renconstruir la historia de los memi (dal greco mímēma «imitazione»), es decir de las ideas guía que han atraversado y atraviesan nuestra cultura no es fácil, pero es muy estimulante. Existe es más, una disciplina, la mimética (pariente de la genética), que sirve a esta razón, pero no soy un cultor; sin embargo debo confesar que me encanta (para los interesados una breve introducción aquí http://it.wikipedia.org/wiki/Meme).

Uno de los argumentos claves de este blog es la didáctica y uno de los memi que constribuye a difundir es el concepto expreso de la frase que aparece repetidamente en la cabecera y seguido citada por Vincenzo Balzani, que ha contribuido a divulgar ese concepto en nuestra comunidad y más en general en aquella científica:

“La didáctica no es llenar un vaso sino encender un fuego”

El sentido parece bastante claro, aunque si estoy seguro que se podría discutir largamente; la didáctica, el enseñar y más en general la educación no son una actividad en la cual un docente vuelca informaciones preconstruidas en la cabeza de un alumno, pero son a punto un proceso en el cual se estimulan primero que nada las capacidades críticas del sujeto aprendiz, construyendo en él el deseo de aprender a partir de la propia realidad, estimulando su deseo y sus intereses (educar viene da e-ducere, tirar afuera); esto tiene obviamente consecuencias luego en todos los estadios del aprendizaje, de la técnica didáctica a la misma verificación, que no puede consistir en un banal test. En sentido más general la mente del muchacho o del alumno o la nuestra no es ni podría ser tabula rasa, también un recién nacido tiene una amplia experiencia sea instintiva que de vida (tiene al menos 9 meses), pero el alumno es, al contrario un sujeto con el cual interactuar y esta interacción, como todas las interacciones cambia ambos sujetos; de otro lado la cultura es por su naturaleza un proceso, por ende no se trata de instalar los memi en la mente de un alumno pero de dejarla descubrir solicitándolo, motivándo a participar y a encontrar una propia vía personal de adquisición y participación, por un proceso que durará toda su vida: enseñar y aprender, que podría por ciertos aspectos ser un meme hijo del primero.

La pregunta a la cual quisiera responder aquí pero es otra; ¿quién ha pensado este meme primero? ¿De dónde nace esta frase? Y aquí se descubre un entero mundo, o en otras palabras aquí, analizando un detalle, descubrimos de poder observar a la entera cultura desde una perspectiva que se nos abre inesperadamente, desde un ángulo que nos consiente de mirar desde éste pequeño ángulo un amplio valle.

"La didáctica no es un vaso de llenar sino un fuego de encender", Teofrasto Ereso, 371 a.C. filósofo y botánico, director del liceo de Atenas.

La cita es sacada de Balzani (pero lo he hecho repetidamente también yo) como una frase de Teofrasto; ¿quién era éste? Un científico naturalístico de época alejandrina, botánico, director del Liceo de Atenas, alumno de Aristóteles, al cual sucedió en la direción del Liceo en el 322 aC; había nacido en Ereso en el 371 a.C. y murió en Atenas en el 287 aC, estamos entonces en un período contemporáneo a Alejandro Magno, que buscó inútilmente de convencerlo a trasladar la sede del Liceo en la recién fundada Alejandría. Que luego se habría convertido en el centro de la cultura de la época.

Asignación creíble, pero no probada.

No existe es más alguna prueba en los textos escritos atribuidos a Teofrasto y que nos han quedado de esta frase; habría podido pensarla y casi ciertamente lo ha hecho como buscaré de probar en esta breve entrada, pero las cosas son más complicadas.

Por miles de años la cultura y los conocimientos humanos se fueron transfiriendo de forma oral; la escritura en su forma moderna existe sólo desde pocos miles de años (5-6000); aún si el simbolismo gráfico es probablemente mucho más antiguo y viene de algunas decenas de miles de años y a las pinturas rupestres, materiales los cuales fueron obra del protoquímico Homo Sapiens Sapiens. Obras famosas nos han sido transmitidas al menos inicialmente sólo de forma oral (Ilíada y Odisea) y han adquirido forma escrita sólo a partir del siglo VI a.C. Más tarde la escritura de muchas obras nos ha sido transmitida a través de la copia a mano porque la impresión es un invento reciente, de mano china, que viene al menos del 7-800 d.C. La imprenta a caracteres móviles también viene de la China y del 1300 d.C, mientras su forma europea (queridos, los europeos del la época, eran ellos los imitadores!! la cultura china, inútil hablar mal hoy, sé que escandalizaré a alguno, pero es muy muy antigua, los griegos, nuestros padres eran salvajes en comparación) viene sólo al siglo XV y a Gutenberg. Actualmente nos asomamos a una forma electrónica, o virtual, como se dice, que ha sido inventada a partir del 1969 (arpanet).

Consideremos que en todos estos casos se podían tranquilamente cometer errores. Cierto, con Internet ha quedado más fácil, sea buscar que engañar, que construir errores aún involuntarios. El falso, la copia aún involuntaria han sido y son aún la norma; con fines nobles una obra atribuida a un autor, pero del cual se tiene razón de sospechar por motivos de contexto (a partir del contenido y de su coherencia o incoherencia con otras informaciones) la efectiva originalidad viene llamada pseudo-epígrafe, y muchas obras famosas son pseudoepígrafes, de hecho le atribuimos a un autor, pero en todo caso son sólo terminadas en el conjunto transmitido de sus obras porque las estaba leyendo y de algún modo ese texto copiado a mano y precioso se ha mezclado con sus papeles, a su vez transportados a una polvorosa biblioteca de papiros; hoy copiamos a la grande porque parece que el corta y pega lo hemos inventado nosotros; pero recuerdo muy bien que mi maestro de latín y griego (la gran Maria Pia Siviero, ¡cuántas cosas me ha enseñado!) nos hablaba de la "contaminatio", o sea de la copia, de la imitación a veces al límite del plagio como de un procedimiento común en la literatura latina y griega. Memi también estos.

Si buscamos en Internet encontraremos que las atribuciones de la frase en cuestión o de otras extremadamente similares es muy, muy variada; les elenco algunas aquí:

– Francesco Gerardi, periodista en http://www.insegnareonline.com/rivista/cultura-ricerca-didattica/scuola la atribuiye a Montaigne (Michel Eyquem de Montaigne (Bordeaux, 28 febbraio 1533 – Saint-Michel-de-Montaigne, 13 settembre 1592) fue un filósofo, escritor y político francés):

“Hay una frase del gran Montaigne que habla del enseñar, un pensamiento de verdad luminoso y que me ha constantemente guiado durante toda esta hermosa experiencia humana y didáctica: “Enseñar ― advierte el gran pensador ― no significa llenar un vaso, sino encender un fuego”.

- El sitio http://aforismi.meglio.it/aforisma.htm?id=8170 que es una recolección elaborada de aforismos y frases célebres la atribuiye a Francois Rabelais (Chinon, 4 febbraio 1494 – Parigi, 9 aprile 1553) è stato uno scrittore e umanista francese)

El niño no es un vaso para llenar, sino un fuego de encender.

Aquí se nota una cierta modificación del contenido, porque sólo el niño viene considerado un fuego de encender y no cualquier alumno.

Como se ve, tenemos aquí una propuesta de origen francés del texto y que viene de pocos siglos atrás; aún más reciente la atribución en idioma inglés:

The Mind Is Not a Vessel That Needs Filling, But Wood That Needs Igniting.

En muchos sitios ingleses esta frase viene atribuida al poeta y dramaturgo irlandés William Butler Yeats (W. B. Yeats (13 June 1865 – 28 January 1939).

Pero ni menos en este caso hay una referencia precisa a una obra del autor propuesto.

Entonces, en conclusión: en Italia la atribuimos a Teofrasto o a autores franceses; en los paises de idioma inglés a Yeats (se encuentra la atribución en 1987, Barnes & Noble Book of Quotations: Revised and Enlarged edited by Robert I. Fitzhenry, Quote Page 112, Barnes & Noble Books, Division of Harper & Row, New York); estoy seguro que buscando en otros idiomas se encontrarían otras atribuciones. Se trata de un meme muy generalizado y convincente.

Pero en fin, ¿cómo están las cosas? Un poco de luz la pueden encontrar en este bello sitio en inglés http://quoteinvestigator.com, donde se estudia el origen de las citas y donde se busca de reconstruir cómo el mecanismo de atribución sea llegado a Yeats, probablemente a causa de un error de lectura en un libro del 1969. Dejo a ustedes el deseo de profundizar. De hecho la única cita documentada de la frase en cuestión se encuentra en Plutarco, propiamente Plutarco de Queronea, Plutarco (en griego antiguo Πλούταρχος, traducido en Plùtarchos; Queronea, 46 d.C./48 d.C. – Delfi, 125 d.C./127 dC) un biógrafo, escritor y filósofo griego antiguo, vivió bajo el Imperio Romano, del cual tuvo también la ciudadanía y donde cubrió encargos administrativos. Estudió en Atenas y fue fuertemente influenciado de la filosofía di Platón (cosa que nos resultará útil saber en futuro).

En los Moralia, una recolección de varios textos a él atribuidos, pero de los cuales algunos pseudo epígrafes, en particular en el texto "El arte de escuchar" escribe:

Algunos alumnos no quieren tomarse las molestias cuando están por su cuenta, pero se las procuran al maestro, haciendo continuamente preguntas sobre los mismos argumentos, como pajaritos desplumados que están siempre a boca abierta hacia la boca de otros y quieren recibir todo ya listo y predigerido por los otros. Así “el camino corto se vuelve largo”, como dice Sófocle, no sólo para ellos, sino también para los demás: de hecho, interrumpiendo en continuación al maestro con preguntas vacías y superficiales, como si estuviesen de excursión, dificultan el andamiento regular del aprendizaje, que sufre interrupciones y retrasos. A los perezosos, luego, recomendamos que, una vez que hayan comprendido los puntos esenciales, metan junto el resto solos, y guíen la búsqueda con el recuerdo (de aquello que han ya aprendido), y, luego tener acogido lo dicho por otros como un principio y una semilla, la desarrollen y la hagan crecer. De hecho la mente no tiene necesidad, como un vaso, de ser llenada, sino, como leña de arder, tiene sólo necesidad de una chispa que la encienda, que les otorgue el impulso a la búsqueda y al deseo de la verdad.

(Plutarco di Cheronea, El arte de escuchar, 47 F – 48 C)

Finalmente tenemos una cita cierta y verificable. ¿Pero nos alcanza? ¿Quién era Plutarco?

Era un estudioso humanístico, histórico, autor de las “Vidas paralelas”, notable conocedor sea de Teofrasto que de Platón, personaje totalmente diferente de Teofrasto que era en cambio un estudioso de carácter naturalístico.

Partiendo de una observación contenida en la entrada http://quoteinvestigator.com he ido a la búsqueda de la frase en los textos precedentes a Teofrasto y algo se encuentra. No entiendo aquí que se encuentre la misma frase, pero se encuentran probablemente los predecesores de este meme del cual hablamos.

En "La República" de Platón, libro 7 está escrito:

«Si esto es verdad», dijo, «debemos concluir que la educación no es como la definen ciertos que se profesan filósofos.

Ellos sostienen de inculcar la ciencia en el alma que no la posee, casi instilaran la vista en ojos que no ven». «En efecto sostienen esto», confirmó.

«Pero el discurso actual», insisten, «revela que esta facultad inherente en el alma de cada uno y el órgano que permite de aprender deben ser distraídos del convertirse en un conjunto a toda el alma, así como el ojo no puede girarse de la oscuridad a la luz sino junto al entero cuerpo, hasta que no resulten capaces de mantener la contemplación del ser y de su parte más brillante; esto, según nosotros, es el bien. ¿O no?» «Sì ».

«Puede entonces existir», prosiguió, «un arte de la conversión, que enseñe el modo más fácil y eficaz de girar ese órgano. No se trata de instilares la vista, bien sí , presuponiendo que la tienen, sino que no sea dirigido en la justa dirección y no mire allá donde debería, de trabajar para orientarlo para ese lado».

En efecto esto, la negación de la idea que sea posible inculcar el conocimiento como una suerte de fluido de transmitir se encuentra también en el Simposio:

Platón, Simposio (175d-e).

Entonces Agatone, que se encontraba solo sobre el último sofá, le dice en seguida: “Viene aquí, Sócrates, siéntate a mi lado, que yo pueda aprender en seguida por contacto directo tus pensamientos allá en el vestíbulo; a algo deben haber conducido tus reflexiones, si no estarías aún allí”. Sócrates se sentó y dice: “Sería una buena cosa, Agatone, si los pensamientos pudiesen deslizarse desde quien más tiene a quien tiene menos por contacto directo, cuando estamos al lado, tú y yo; como el agua que, atraves un hilo de lana, pasa de la copa más llena a la más vacía. Si es así, quiero en seguida meterme a tu lado, para que tu gran y bella sabiduría pueda llenar mi copa. Que de verdad es un poco così, incierta como un sueño, mientras tu sabiduría es pura y puede brillar aún más, ella que ha brillado con el esplendor de tu juventud y por el otro ha hecho chispas delante a más de treinta mil griegos, que toman todos mis testigos!”

(Pero se dan cuenta de cuanto nos sea de interdisciplinar en este texto clásico: como el agua que, a través un hilo de lana, pasa de la copa más llena a la más vacía.: ¿cómo sucede? Es un fenómeno capilar o de vasos comunicantes? Hermoso! Se vea también lo siguiente http://en.wikisource.org/wiki/Popular_Science_Monthly/Volume_16/February_1880/Ancient_Methods_of_Filtration)

Volviendo a "La República", en el texto platónico se lee también:

«En conclusión», reprende, «la aritmética, la geometría y toda la educación propedéutica que viene impartida antes de la dialéctica deben ser propuestas fin desde la infancia, pero sin conferir a la enseñanza una forma constrictiva».

«¿Y por qué?» «Porque», responde, «el hombre libre no debe aprender nada con la constricción. Las fatigas físicas, aún si son enfrentadas por fuerza, no empeoran lo estado del cuerpo, mientras ninguna cognición introducida a fuerza en el ánimo les queda».

«Es verdad», confirmó.

«Entonces, queridísimo», continúa, «no educar los niños en los estudios a fuerza, sino en forma de juego: de este modo sabrás discernir aún mejor las propensiones naturales de cada uno».

No basta; podemos ir aún más atrás de Platón, que no nos olvidamos es 428-348 a.C; podemos volver a Eráclito que nos es noto sólo a través un centenar de fragmentos y que igualmente no era cierto un modelo de claridad tanto de ser sobrenombrado “el oscuro” incluso por Sócrates!

Dice Eráclito en uno de los fragmentos (y atención nos lo trae Diógenes Laerzio en las Vidas de los filósofos):

Eráclito, Fragmentos Efeso, 535 a.C. – Efeso, 475 a.C

« πολυμαθίη νόον (ἔχειν) οὐ διδάσκει· Ἡσίοδονγὰρ ἂν ἐδίδαξε καὶ Πυθαγόρην αὖτις τε Ξενοφάνεά (τε) καὶ Ἑκαταῖον. » (Diógenes Laerzio, Vidas de los filósofos, IX, 1; frammento 40)

«Saber muchas cosas no enseña a tener inteligencia: lo habría de otro modo enseñado a Esiodo, a Pitagora y luego a Senofane e ad Ecateo.»

No logro a llegar más atrás, pero hemos llegado casi 600 años antes de Plutarco. Tengan bien en vista la palabra de Eráclito: πολυμαθίη, en italiano polimazia.

¿No saben qué es la polimazia? Bien, están en buena compañía.Encontrarán un examen detallado del término aquí: http://adrianomaini.tumblr.com/post/16784962829/la-polimazia-cenni-storici#.VANzVEg0c38

Por cuanto sea un término en desuso y ahora desterrado de tantos vocabularios italianos la Polimatia o Polimazia tiene a través de los siglos constituido un caso en el mundo de la especulación. A nivel puramente filológico el Battaglia, debajo la voz anota ”Conjunto de muchos conocimientos sobre argumentos variados y sin sistematicidad; erudición poco orgánica: en particular en la terminología kantiana, las adquisiciones racionales distintas del conocimiento de los hechos históricos”

Otras fuentes

Sobre Plutarco: http://research.omicsgroup.org/index.php/Plutarch
Sobre Moralia: http://research.omicsgroup.org/index.php/Moralia

sábado, 19 de agosto de 2017

Summa sedes non capit duos (Casus Belli)

[ Al máximo poder no pueden llegar dos (*)
(Caso de guerra) ]



We're blood brothers !!
We're blood Brothers !!

When you think
that we've used
all our chances.

And the chance
to make
everything right.

Keep on making
the same
old mistakes.

Makes untipping
the balance
so easy.

When we're
living our lives
on the edge.

Say a prayer on the
book of the dead.

We're blood brothers !!
We're blood Brothers !!

Tema: Blood Brothers
Artista: Iron Maiden
Álbum: Brave New World


(*) Respuesta del Senado de Roma a la embajada de paz de Cartago enviada, junto al cónsul cautivo Régulo, tras la Primer Guerra Púnica.

viernes, 18 de agosto de 2017

Locus dolenti

[ Lugar del dolor (*) ]



El muchacho..
con la espina..
clavada.
Detrás del odio..
subyace un..
deseo asesino..
de pasión.

¿Cómo pueden..
mirarme a los ojos..
y aún así..
no creerme?
¿Cómo pueden..
oírme decir..
esas palabras..
y ni siquiera..
creerme?

Si no me creen..
ahora..
¿me creerán..
alguna vez?
Si no me creen..
ahora..
¿me creerán..
alguna vez?

El muchacho..
con la espina..
clavada.
Detrás del odio..
subyace un..
deseo arrollador..
de pasión.

Y cuando quieres..
vivir..
¿Cómo empiezas?
¿A dónde vas?
¿A quién conoces?

Tema: The boy with the thorn in his side
Artista: The Smiths
Álbum: The Queen Is Dead


(*) En Medicina: aplicar un medicamento o realizar una acción en el lugar del dolor.

jueves, 17 de agosto de 2017

Ad Futuram Rei Memoriam

[ Para recuerdo perenne (*) ]

Te llamé,
para vernos,
se me ocurren,
tantas cosas!!
Empezar por juntarnos,
para no...
hacer nada.
Te propuse mi casa,
nada neutro.
Te dije...
"Traé tus pijamas,
que yo...
no duermo..
bien de noche"
Quería contarte,
y que me seas toda oídos.
Te llamé,
para vernos,
se me ocurren,
tantas cosas!!
Por única vez,
te pido que entiendas,
que este no es un cuento,
que lo invento yo.
Por única vez,
te pido que entiendas.

Tema: Pijamas
Artista: Babasónicos
Álbum: Mucho


(*) Ad Futuram Rei Memoriam es un edicto que promulgó la Iglesia Católica luego del exitoso aunque tormentoso ascenso de Felipe V a la corona Española.

Fuente: La iglesia y la ilustracion

miércoles, 16 de agosto de 2017

Latrant et scitis estatint praetesquitantes estis

[ Ladran y sabéis al momento 
que cabalgáis por delante de los demás (*) ]



Tengo el placer de anunciar que el blog a partir del martes 15 de agosto incorpora el gadget que permite suscribirse a las novedades del mismo por correo electrónico. Debajo de "Acerca de mí" y sobre el archivo del blog. 




Suscribe al blog y enterate antes que los demás ;-)




(*) Una frase cuyo origen parece sencillo, pero que resulta endiabladamente difícil dar con el autor de la misma. En contra de la opinión de algunos escritores y el conocimiento vulgar, la misma no figura en la obra de Miguel de Cervantes "Don Quijote de la Mancha".

Se trata de una frase en latín de autor anónimo. Esta forma de expresarse recoge a su vez una sentencia griega, también anónima, que se refiere a que la persona de éxito que no mira hacia atrás sino que busca su meta, siempre tiene gran cantidad de enemigos que, como perros, le siguen y ladran para descomponerle la figura, o acaso para que caiga, o incluso cese en su búsqueda.

Fuente: dontfeedtheblog.com

martes, 15 de agosto de 2017

Prior in tempore, potior in iure

[ Primero en el tiempo, mejor en el derecho ]





Expresión latina que hace referencia a un principio de Derecho, en virtud del cual, en el caso de existir controversia entre partes que alegan iguales derechos sobre una cosa (ejemplo: una hipoteca a su favor) se entiende que tiene preferencia en el derecho la parte que primero haya realizado un acto con eficacia jurídica (en el caso de una hipoteca, la que primero la haya inscrito en el Registro de la Propiedad).

El primero en contener formalmente dicha expresión en un texto de derecho, concretamente, de derecho canónico, fue Bonifacio VIII, en su Liber Sextus Decretalium, donde expone 87 regulae iuris (reglas de derecho) o aforismos jurídicos.

Fuente: Wikipedia.

jueves, 3 de agosto de 2017

Fellatio

[ Felación (*) ]



Una eternidad,
esperé...
este instante.
Y no lo dejaré,
deslizar...
en recuerdos quietos,
ni en balas rasantes,
que matan!


Come de mi !!
Come de mi carne.
Entre caníbales.
Tómate el tiempo...
en desmenuzarme.
Entre caníbales!


Entre caníbales,
el dolor es veneno,
nena!
Y no lo sentirás,
hasta el fin,
mientras te muevas lento,
lentooooo...
y jadees el nombre,
que mata!


Come de mi !!
Come de mi carne.
Entre caníbales.
Tómate el tiempo...
en desmenuzarme.
Entre caníbales!
...
Come de mi...
Come de mi...
Una eternidad...
espere este instante.

Tema: Entre Caníbales
Artista: Soda Stereo
Álbum: Canción animal


(*) Excitación de los órganos sexuales masculinos con los orales de la pareja. Practica sexual que consiste en chupar o lamer el pene y el escroto con la boca, la lengua y los labios. En la mujer se refiere al cunnilingus. Felación y cunnilingus son términos científicos, usados por gente culta. Se espera la aprobación real del verbo felar en el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española. 


Etimología: fellatio viene del verbo fellare (chupar, mamar) y este de la raíz indoeuropea dhē(i) (mamar, amamantar), presente en el griego thêlus (hembra) y thelázo (amamantar) y en las voces latinas felix, fecundus, filius, etc. Esta documentada en la entrada 381 pagina 242 del Indogermanisches Etymologisches Wörterbuch de Julius Pokorny y otros diccionarios etimologicos de raíces indoeurpeas como ser el Diccionario Etimológico Indoeuropeo De La Lengua Española (Alianza Diccionarios) de Edward A. Roberts y Bárbara Pastor (traductor).

lunes, 31 de julio de 2017

Rara est ora et brevis mora

[ Raro es el límite y breve el descanso ]



Yo no necesito vacaciones,
ni dolores de cabeza.
Solo me basta mis amigos
y un traguito de cerveza.

Yo no necesito vacaciones,
ni dolores de cabeza.
Solo quiero que me avisen
si esta noche hay una fiesta.

Pa' qué seguir trabajando, yo sigo celebrando.
Así la vida se vive mejor.
Anoche fue una locura, mañana es otra aventura.
Quizás pasado me olvide de hoy.


viernes, 28 de julio de 2017

Requiem

[ Descanso ]



"De vez en cuando desaparece, tómate un pequeño descanso, para que cuando vuelvas a tu trabajo tu juicio sea más acertado.

Toma cierta distancia, porque así el esfuerzo, el obstáculo, parece más pequeño, la mayor parte se puede asimilar en un abrir y cerrar de ojos, y la falta de armonía y la proporción es más fácil de ver".

Leonardo da Vinci
Tema: Moments in Love
Artista: Art of Noise
Álbum: Who's Afraid of the Art of Noise?
Vídeo: დDesirდD'Amourდ


jueves, 13 de julio de 2017

Suum cuique

 [A cada uno lo suyo (*) ]


Las palabras, como la violencia,
rompen el silencio, se estrellan,
dentro de mi pequeño mundo.
Dolorosas para mí, me penetran.
¿No puedes entender?

Todo lo que siempre quise,
todo lo que siempre necesité,
está aquí, en mis brazos.

Las palabras, son muy innecesarias.
Sólo pueden hacer daño.
Las promesas se dicen,
para no ser cumplidas.
Los sentimientos son intensos.
Las palabras son triviales.

Los placeres quedan,
y también el dolor.
Las palabras no tienen sentido,
y son poco memorables.

Todo lo que siempre quise,
todo lo que siempre necesité,
está aquí, en mis brazos.
Las palabras son muy innecesarias.
Sólo pueden hacer daño.
Disfruta el silencio.


Tema: Enjoy the silence
Artista: Depeche Mode
Álbum: Violator


(*) Se puede interpretar también como "a cada uno lo que se merece". Expresión utilizada en numerosas ocasiones en la historia de Filosofía.
"Jedem das Seine", es la traducción al alemán, servía como lema a la monarquía prusiana de la Casa de Hohenzollern. Más tarde cobraría fama por haber sido la inscripción figurante en la entrada principal del campo de concentración alemán de Buchenwald.

Fuente: Wikipedia.

lunes, 10 de julio de 2017

Mala sine cortica bona cum cortica meliora

[ Las manzanas sin piel son buenas, con piel son mejores ]

“Ser una mujer es tener piel de mujer, dos cromosomas X y la capacidad de concebir y alimentar a las crías que engendra el macho de la especie. Y nada más, porque todo lo demás es cultura.”

Almudena Grandes



Comienzo de semana con un clásico de la fotografía, el francés Fernand Fonssagrives (1910 – 2003), uno de los primeros y más grandes exponentes de la "beauty photography" en la década de 1940.


Su obra más memorable traza la relación única que tuvo con su primera esposa, la legendaria modelo Lisa Fonssagrives (originalmente bailarina y el amor de la juventud de Fernand, que luego se casó con el gran Irving Penn).


Lisa de hecho fue la responsable de que Fonssagrives cogiera  una cámara, ya que ella le regaló una Rollieflex, después de que su propia carrera en la danza terminase debido a una lesión en un  salto.


Ésta se convirtió, según dijo el fotógrafo en “parte de mi cuerpo”. La forma elegante y escultórica de Lisa era una inspiración constante para Fonssagrives: tanto si la fotografiaba al aire libre, en un estudio, o experimentando con su cuerpo envuelto en sombras para definir los contornos del cuerpo humano.


Desafortunadamente, sus carreras divergieron y el matrimonio terminó; Lisa era el epítome de la moda, y aunque Fonssagrives trabajó para la industria y para revistas como Vogue, Harpers Bazaar y Town & Country, empezó a odiar ese mundo y la comercialización de su trabajo.


Para recuperar su libertad creativa tras desilusionarse con la fotografía publicitaria, se trasladó a España, donde se dedicó a esculpir y recuperó su independencia creativa.